ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Portuguecita
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Portuguecita
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 23 件中 1 - 20 件目
1
2
次のページ
>>
32
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Le projet de loi a été voté à l'unanimité
Le projet de loi a été voté à l'unanimité
翻訳されたドキュメント
El proyecto de ley ha sido adoptado por unanimidad
Die Gesetzesvorlage
Законопроектът бе приет Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ðµ.
75
原稿の言語
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
翻訳されたドキュメント
Notre amour sera incommensurable...
Our love will be incomparable
Immensus noster amor erit...
265
原稿の言語
La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"
翻訳されたドキュメント
Speculation, the first way to disaster?
La especulación, ¿primera causa del desastre?
La speculazione, causa principale del disastro ?
Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Especulação, o primeiro passo para o desastre?
Spekulation, den första vägen till katastrof?
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
ΚεÏδοσκοπία, ο Ï€Ïώτος Ï„Ïόπος για τη καταστÏόφη;
Spekulation, kursen mod katastrofe?
Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
107
原稿の言語
Il faut vivre notre vie
Il faut vivre notre vie comme elle vient, sinon nous ne profitons jamais du moment présent et nous pouvons passer à côté de bien des choses.
翻訳されたドキュメント
Tenemos que vivirnos la vida
50
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
The fear of failing, makes a win ...
The fear of failing, makes a win impossible! Never give up!
翻訳されたドキュメント
La peur de l'échec rend une victoire.......
Timor cladis victoriam impossibilem facit!
El miedo a fracasar, hace que el éxito...
104
原稿の言語
This feature is not available on the free...
This feature is not available on the free version.
No connection.
Please check your internet connection.
Message posted.
Hello, this text will appear in an iPhone game I am developing.
"No connection" appears when a user tries to download something but the iphone detects no internet connection.
"message posted" appears after a user successfully posts a message to his facebook account.
Thanks you!
翻訳されたドキュメント
Приложение
Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans la version ...
Questa funzione non è disponibile nella versione gratuita.
Esta función no está disponible en la versión gratuita
Esta função não está disponÃvel ...
Dieses Feature ist nicht verfügbar
158
原稿の言語
Elle me dit - Mika
Elle me dit, c’est ta vie
Fais c’que tu veux, tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t’en voudras
Elle me dit, t’es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n’importe quoi
On dirait que t’aimes ça
This is the chorus of "Elle me dit", sung by Mika.
翻訳されたドキュメント
She says to me
Ella me dice - Mika
94
原稿の言語
Les pleins de carburants étant en ...
Les pleins de carburants étant en cours, nous vous rappelons que pour votre sécurité il est strictement interdit de fumer.
翻訳されたドキュメント
Estando las cargas de gasolina en ...
Durante o abastecimento de combustÃveis...
82
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм забелÑзала, че нещата които ми вредÑÑ‚ не ме привличат!
翻訳されたドキュメント
Je ne me garde jamais de la ...
Nunca me abstengo de la....
347
原稿の言語
Aunque tirana la suerte hoy de tu lado me aparta,...
Aunque tirana la suerte hoy de tu lado me aparta,
para un amor como el mio no hay en el mundo distancia.
Te envio dulces canciones hacia esa region lejana,
como las mas azules ondas, envian a distantes playas.
Ellos te diran con voces,que solo escuches a tu alma,
la causa de mis suspiros,de mis lagrimas la causa y si a veces he dudado de tus amorosas constancias, es porque siempre los celos alidia a quien bien nos ama.
Quisiera que fuera en el dialecto de frances de francia
翻訳されたドキュメント
Bien que tyrannique, la chance m'éloigne aujourd'hui de toi...
29
原稿の言語
Now you're in Heaven, smiling down.
Now you're in Heaven, smiling down.
tämä tulisi tatuoinniksi
翻訳されたドキュメント
Ahora estás en el ParaÃso, ...
Nunc in caelis es, subridens deorsum.
260
原稿の言語
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»
翻訳されたドキュメント
En el infierno de Tumaco, epicentro de la lucha...
In Tumaco's hell
470
原稿の言語
In un mondo ideale non ci sono guerre, non ci...
In un mondo ideale non ci sono guerre, non ci sono chiese, non ci sono galere, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non esiste governo, non esiste confine, non esiste nazione, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non ci sono veleni, non ci sono violenze, non ci sono apparenze, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non ci sono banche, non ci sono soldi, non c'è religione, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale il contadino, l'apicoltore e lo scienziato vivono consapevoli del fatto che nessuno può fare a meno delle api.
http://www.albertofatticcioni.com/Personal-Trainer/In-un-mondo-ideale_ID_4177.aspx
翻訳されたドキュメント
In an ideal world ...
Dans un monde idéal...
Em um mundo ideal não há guerras, não há...
En un mundo ideal...
В идеальном мире...
W idealnym świecie...
In einer idealen Welt
421
原稿の言語
Mărturisire: Înainte ca eu să ajung la Biserica...
Mărturisire:Înainte ca eu să ajung la Biserica Universală viaţa mea era un dezastru: situaţie financiară distrusă, familia distrusă, aveam gânduri de sinucidere, consumam alcool, eram singur.
Şi eu am primit o invitaţie de la o lucrătoare de la Biserica Universală ca să particip la slujbele de vineri, dar problema era că eu nu înţelegeam nimic din ce spunea preotul pentru că vorbea în spaniolă, şi eu nu cunoşteam limba. Eu mergeam la slujbe şi am simţit o atingere specială, ceva ce eu nu am simţit niciodată în viaţa mea.
Admin's note : This translation request is to be released on October the 1st.
before edits: Marturisire:Inainte ca eu sa ajung la Biserica Universala viata mea era un dezastru. Situatie finaciara distrusa , familia distrusa , aveam ganduri de sincidere , consumam alcool , era singur.
Si eu am primit o invitatie de la o lucratoare de la Biserica Universal ca sa particip la slujbele de vineri , dar problema era ca eu nu intelegeam nimic din ce preotul spunea pentru ca vorbea in spaniol si eu nu cunosteam limba . Eu mergeam la slujbe si am simtit o atingere speciala ce eu nu am simtit niciodata in viata mea./Freya
翻訳されたドキュメント
Confession: Before I learned about Church
Confesión: Antes de conocer la Iglesia
107
原稿の言語
Cultural Reference
Salim has dedicated a song entitled "For Jeremy, Embodying the Mastermind" to Jeremy Brett in his 2011 album, Human Encounter.
翻訳されたドキュメント
Referência cultural
Kulturalne odniesienia
Référence culturelle
ÐšÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка
Referencia cultural
riferimento culturale
Kulturell referens
"Für Jeremy"
Culturele referentie
Cultural Reference
Kulturell referanse
Jeremy İçin
×זכור תרבותי
459
原稿の言語
El sentimiento puro y sincero surge por si solo y...
El sentimiento puro y sincero surge por sà solo y se manifiesta al margen de nuestras debilidades o fortalezas.
Es preferible la soledad, aburrida pero soportable, a la angustia y el desgaste de anticipar las consecuencias de una mala relación.
La vida nos demanda renunciación para avanzar. Quizás el mejor camino para transitar sea el de la expresión franca y honesta de los sentimientos, corriendo el riezgo de perder algo.
La admiración es la fuente de donde se alimentan los elogios, los refuerzos, los incentivos y el empuje para decir cosas lindas.
deseo la traducion a escritura arabe de siria gracias
翻訳されたドキュメント
Le sentiment pur et sincère surgit tout seul et ...
701
原稿の言語
Loin du golfe des USA, les Nigérians volent des...
Loin du golfe des USA, les Nigérians volent des flaques de pétrole.
Avec deux gros tubes jaunes pour transvaser l'eau polluée dans sa pirogue en bois, l'adolescent "éponge" les dernières flaques de pétrole dans les criques du delta du Niger. Mais il n'appartient pas à l'organisation fédérale de lutte contre la marée noire, il vole le pétrole pour le revendre sur le marché noir. Pas de robots sous-marins pour contenir les fuites, pas d'enquête gouvernementale pour rechercher les causes et pas de compensations versées aux communautés victimes de la pollution. Nous sommes au Nigéria, pas aux Etats-Unis. Dans le delta du Niger, siège des plus grosses compagnies de pétrole et de gaz d'Afrique, les nappes de pétrole se répandent depuis des dizaines d'années, polluant l'air, le sol et l'eau de populations. "Il n'y a plus de poisson, je n'ai pas le choix, c'est ma vie maintenant" dit "l'épongeur de pétrole".
Whatever (South American Spanish and Portuguese or European, Vlaams or Nederlands) ;)
翻訳されたドキュメント
Lejos del golfo de EE.UU., los ...
Lontano dal golfo degli USA, i Nigeriani rubano dalle pozze di petrolio.
Ver van de golf van de VS, stelen de Nigerianen olieplassen.
Longe do golfo dos EUA, os nigerianos roubam...
144
原稿の言語
Pour un coup d’essai, ce fut un coup de maître !...
Pour un coup d’essai, ce fut un coup de maître ! Lors du premier référendum de l’histoire du pays, plus de 93% des Islandais ont rejeté un plan qui les aurait obligés à apurer la faillite.
翻訳されたドキュメント
Para una primera tentativa, ¡fue una acción magistral!
120
原稿の言語
Londres et La Haye envisagent de renégocier les...
Londres et La Haye envisagent de renégocier les termes de leur créance, même si les Britanniques ont menacé l’Islande du destin réservé aux parias financiers
翻訳されたドキュメント
Londres y La Haya consideran volver a negociar los...
67
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Indigo çocukların topandığı bir topluluk...
Indigo çocukların topandığı bir topluluk arıyorum.Yardım edecek birileri var mı?
翻訳されたドキュメント
Indigo patients
Des patients indigos
Pazienti indaco
1
2
次のページ
>>